Salta al contenuto principale
Working from scratch, following simplicity

Burocrazia portami via!

Avete mai avuto la necessità di avere i vostri certificati di laurea tradotti in inglese e validi per l'estero? La vostra Facoltà ha un servizio di certificazione o dovete arrangiarvi da soli? L'Università di Padova non c'è l'ha e quindi ho dovuto seguire la seconda strada... Per mia fortuna ho scoperto una utilissima discussione in un Forum e sono riuscito ad uscirne psicologicamente indenne (almeno credo).

Il topic in questione è stato scritto dall'utente Silvia4788 e si trova a questo indirizzo. Risale ad un anno fa, ma come ho potuto constatare è ancora purtroppo valido in tutte le sue parti.

Senza voler ripetere quanto scritto mi limiterò a riassumere le procedure che ho seguito per avere il mio certificato di Laurea (ante D.M. 509/99 e D.M. 270/04) valido per l'estero, aggiungendo alcune considerazioni pratiche:

  1. prima di tutto bisogna farne richiesta alla Segreteria Studenti mediante compilazione del seguente modulo a questo indirizzo, ovviamente per ogni certificato bisognerà allegare una marca da bollo da 14,62€. Visto che c'ero ho fatto anche richiesta di quello con gli esami svolti. Se non avete fretta e non abitate a Padova vi consiglio di inviare il modulo per raccomandata (quindi dovete anche allegare la fotocopia fronte e retro di un vostro documento di identità) e farvi spedire a casa i certificati indicando sempre nel modulo il vostro indirizzo (mi sono arrivati dopo circa una settimana).
  2. I certificati devono essere validati con un timbro (la famosissima apostilla) per il Paese dove si vuole utilizzarli e quindi dovete recarvi presso la Prefettura di Padova. Da ingenuo sono andato in quella di Rovigo che è più vicina a casa mia, ma inutilmente perché la firma del Funzionario dell'Università, come viene evidenziato nel Certificato è stata depositata a Padova e non a Rovigo e a Rovigo non hanno voluto sentire ragioni (mi è stato consigliato addirittura di andare dal Sindaco del mio Comune e farmi fare una copia conforme dei Certificati!). Pensavo e speravo che ci fosse più coordinamento tra Prefetture, ma a quanto pare ognuna lavora per il proprio territorio e con le firme che ha a disposizione. Per fortuna a Padova sono stati velocissimi e in 20 minuti ho ottenuto l'apposizione del timbro su entrambi i certificati, per maggiori informazioni su orari e ubicazione dell'Ufficio Territoriale del Governo di Padova collegatevi qui.
  3. L'ultimo passaggio consiste nel tradurre completamente i vostri certificati (intestazioni, loghi, piè di pagina, etc.) e mandare in Tribunale il traduttore con gli originali e le traduzioni a farli asseverare. Il giuramento avviene previa compilazione di un verbale che attesta di aver adempiuto bene e fedelmente alle traduzioni affidate (qui potete trovare un verbale redatto dal Tribunale di Roma che può essere opportunamente adattato al vostro caso). Inoltre va aggiunta una marca da bollo da 14,63€ ogni 4 facciate (o 100 righe di traduzione) più una da 3,54€ per il giuramento. Potete andare voi a giurare? No, perché siete incompatibili! Dovete quindi incaricare un vostro amico o un professionista a prendersi questo onere. Il Tribunale di Rovigo le fa ogni lunedì dalle ore 9.00 alle 12.00 in stanza 11 al primo piano, altrimenti si può ricorrere al Giudice di Pace, ma non ho approfondito i suoi orari.

That's all folks! Se avete seguito tutti e 3 i passaggi, ora avete tra le vostre mani dei Certificati validi e tradotti per l'estero, facile vero?

Aggiungi un commento

Plain text

  • Nessun tag HTML consentito.
  • Indirizzi web ed indirizzi e-mail diventano automaticamente dei link.
  • Linee e paragrafi vanno a capo automaticamente.
CAPTCHA
This question is for testing whether or not you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.

Aggiungi un commento

Il contenuto di questo campo è privato e non verrà mostrato pubblicamente.

Plain text

  • Nessun tag HTML consentito.
  • Indirizzi web ed indirizzi e-mail diventano automaticamente dei link.
  • Linee e paragrafi vanno a capo automaticamente.
CAPTCHA
This question is for testing whether or not you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
Sponsored Links
Pubblicità

Nicola Rainiero

Ingegnere civile specializzato in geotecnica con l'ambizione di facilitare la propria attività lavorativa usando e creando software libero per un sapere condiviso e collettivo. Mi occupo anche di energie rinnovabili ed in particolare di geotermia a bassa entalpia. Sono da sempre appassionato di web design e modellazione 3D.